这个女孩还非常好看,像是一抹清泉,能让看见她的人瞬间平静下来。

    “非常抱歉,我来迟了。我是时莺,接下来的时光,让我来为你们做陪同翻译。也希望,我能帮你们选到喜欢的样品。我们拥抱订单,你们,拥抱美好生活!”

    时莺说话搭配着手势,整个背挺得非常直。仔细看她的站姿,也是有讲究的,那就是,坚决不阻挡外商们投向展台的视线。

    其实这些翻译陪同人员的基本素养,在她那个年代可以说非常寻常。稍加培训,很多人都能做到。

    但在八十年代初期,国家刚刚进入改革开放,肢体方面的讲究就不说了,光是这种带有广告诱导感的话语,很少有人能表情自然地说出来的。

    都会觉得不好意思说出这么花里胡哨的话。

    再加上时莺嗓音很柔,说话时脸上始终保持甜美微笑,刚刚还很生气的五位外商立刻熄火,像是大热天喝下冷藏室里拿出来的冰冻汽水,浑身上下,就连毛孔都舒坦了。

    “徐厂长,时姑娘的日语好像很不错诶。”工作人员虽然不会日语,但他一直负责展览室,听在耳朵里的日语还是很多的。他一下就发现,这位时姑娘一点都不逊于阮翻译。

    甚至给他感觉,比阮翻译还要好。

    至少人年轻漂亮啊!

    “还真是。我可能被这个丫头给涮了,刚刚在我办公室,她还故意装成老牛拉屎哩。”

    “老牛拉屎?”

    徐礼国还没解释,那边时莺喊他:“徐厂长,山田君问,这个竹篓的开口能不能再扩大3公分。”

    徐礼国忙跑上前去,连连点头:“能,能,就算要扩大5公分,我们也能做到,工艺不成问题。”

    也不知道时莺跟那五个日本人说了什么,那些人全都笑得前仰后合。

    但时莺忙着翻译,徐礼国就算再好奇,也不能把人拉到一边去问。

    时莺接下来的一句话,徐礼国就知道时莺在吐槽他说她的日语像老牛便秘,因为她笑着对自己说:“徐厂长,拓木君说了,扩大3公分后,这个竹篓挂在老牛屁股上,正好能收集它的便便。不用你跟在牛后头,等着拾它大便了。”

    徐礼国假装淬了时莺一口,但他看到所有日商都笑得很开心,他知道,成了,今天的选样率,得爆!

    时莺忙到下午五点,帮外商们选到了他们中意的样品。哪个样品上有尺寸要改的,时莺也很细心地记在工作笔记上。

    更关键的是,80%的样品都被她推销出去了,日商还当场付了30%的订金,足见他们有多满意时莺的翻译!

    80%的选样率,这个数据可是工艺品厂有外商光顾以来,开天辟地头一回!

    之前阮翻译的最佳战绩,也不过50%。

    不过,时莺认为她还有提高的空间,因为被刷下来的,没通过的那些竹制品,其实没什么大毛病。唯一的缺憾是,上面贴着写有“时富花”名字的标签纸。